晩囂兆各困劼箸弔世
嶄猟井
岷篇議凛高
耽肝脅柿潮彭
耽心欺知
心彭都円裏丶彭
寇酷議扮高
頁低便擦議
埋隼頁蛸蛸仇 徽頁嗤匯周並
厘窟峙 勧器公低
囑欺阻低 効低匯軟狛彭
嶬 床床仇窟婢竃栖議
宸芸湖状 萩低俊鞭
運彎議強恬
塔育彭厘
壓宸芸指吮戦
廬延葎右唄
厘浪散議扮寂
萩低斑厘厚浪散万
埋隼頁蛸蛸仇 徽嗤匯周並
厘窟峙 詒ハ猥
低議啾賑 低議梁悲
心宸戦 匯協氏嗤議
喊竃栖議節邦 萩低俊鞭
邦 欠 湊剩 寄仇
埖疏 佛佛 脅氏淫否厘
囑欺阻低 効低匯軟狛彭
嶬 床床仇窟婢竃栖議
宸芸湖状 萩低俊鞭
低公厘議隆栖岻哩頭
心 壓宸戦窟高
孀欺議湖秤 峪嗤低匯倖
晩囂井
まっすぐな憂
いつもaってる
瑤鰔るたびに
そっぽむいて丶ってる
寄俳なrgを
ずっと便ってくれたね
ゆっくりとだけれど ひとつだけ
欷兇い燭海函擦┐燭いら
あなたに氏えて あなたと^ごして
書 ここに そっと 検かぶ
あふれるこの房いを 鞭け峭めて
音匂喘なしぐさ
いつもそばにいる
房い竃の嶄で
右麗に笋錣辰討
寄挫きなrgを
もっと挫きにして圀しい
ゆっくりとだけれど ひとつだけ
欷兇い燭海函{鼎犬燭いら
あなたの啾檗,△覆燭しさ
ほら ここに きっと あるよ
あふれるこの罎髻(椶疫垢瓩
邦も Lも 湊も 寄仇も
埖も 佛も 淫んでくれる
あなたに氏えて あなたと^ごして
書 ここに そっと 検かぶ
あふれるこの房いを 鞭け峭めて
あなたがくれた 隆栖のかけらが
ほら ここに 高ってるから
めぐりあえた房いは ひとつだけ
袋瀧井
massugu na hitomi
itsumo damatteru
yume o miru tabi ni
soppo muite waratteru
taisetsu na jikan o
zutto mamotte kureta ne
yukkuri to da keredo hitotsu dake
kizuita koto tsutaetai kara
anata ni aete anata to sugoshite
ima koko ni sotto ukabu
afureru kono omoi o uketomete
bukiyou na shigusa
itsumo soba ni iru
omoide no naka de
houmotsu ni kawatteku
daisuki na jikan o
motto suki ni shite hoshi
yukkuri to da keredo hitotsu dake
kizuita koto shinjitai kara
anata no yuuki anata no yasashisa
hora koko ni kitto aru yo
afureru kono namida o uketomete
mizu mo kaze mo taiyou mo daichi mo
tsuki mo hoshi mo tsutsunde kureru
anata ni aete anata to sugoshite
ima koko ni sotto ukabu
afureru kono omoi o uketomete
anata ga kureta mirai no kakera ga
hora koko ni hikatteru kara
meguriaeta omoi wa hitotsu dake
