日语名称:My Heart 言い出せない Your Heart 确かめたぃ
中文版:
只是待在他的身边 是无法恋爱的啊
就算给他暗示 迟钝的他还是不懂
穿着夏装来到春天的海边 你的衬衫温柔的保护我
我的心 说不出口
来亲吻我
慢慢膨胀的梦想
消散在高处的天际
不论是哪个女孩子都会幸福
当开始恋爱时就会散发出光彩
就算是流泪 如果是为了你
即使心痛也不会觉得伤悲
想感受一下拥有秘密的罪恶感
就算知道你的消息也假装不晓得
秋天心动不安 冬天烦恼不已
只要珍重的恋情能实现 一切就足够了
你的心 想要确认它
相信它 碰触的指尖
真实的爱 因为是第一次
所以双颊热燃
女孩子谈了恋爱就会变得美丽
也不需要红色口红
不睡觉地过活也会不断的作梦
充满着思念之情
不论是哪个女孩子都会幸福
充满了爱谁也不能比得上
就算是流泪 如果是为了你
即使心痛也变得温柔
日语版:
恋にならないね そばにいるだけじゃ
謎をかけても 鈍感な彼〈ひと〉だから
夏の服を着て 春の海に来た
あなたのシャツで やさしくかばって
My Heart 言い出せない
Please キスしてって
Day Dream 夢はふくらみ
空に 高く 消える
女の子は誰だって しあわせになれる
恋が始まれば 輝き出す
たとえ涙流しても あなたのせいなら
胸を痛めても 悲しくない
秘密持ちたいな 罪を感じたい
あなたのNEWS 知ってても知らんぷり
秋にときめいて 冬に悩んでも
大事な恋が 実ればいいよね
Your Heart 確かめたい
Believe ふれた指を
True Love 初めてだから
頬が 熱く 燃える
女の子は恋したら 美しくなれる
赤い口紅も 必要ない
眠れなくて過ごしても 夢ばかり見てる
思う気持ちだけ あふれている
女の子は誰だって しあわせになれる
愛がみなぎれば 無敵になる
たとえ涙流しても あなたのせいなら
胸を痛めても やさしくなる
罗马版:
koi ni naranai ne soba ni iru dake ja
nazo o kakete mo donkan-na hito [kanji: kare] dakara
natsu no fuku o kite haru no umi ni kita
anata no SHATSU de yasashiku kabatte
My Heart iidasenai
Please KISU-shite