var taget_obj = "" function Digg(divId,aid){ taget_obj = document.getElementById(divId+''+aid); makeRequest('/plus/digg/digg.asp?id=' + aid + '&rand=' + Math.random(),"Diggreturn","get",""); } function Diggreturn(){ if (http_request.readyState == 4) { if (http_request.status == 200) { taget_obj.innerHTML = http_request.responseText; } } }

片恋艳花歌词

在线发布歌词 来源:原创翻译  所属专辑 :

舞-HiME歌词

中文版:

是梦还是现实呢 春天到来 樱花飞散
然后 我坠入爱河了
思念之恋 隐藏之恋
热情之恋 何错之有
闭上眼悄悄地将唇靠近湿润的发丝
不可以带着满溢的泪水吗?
心念俱焚地追逐着
像傻瓜一样地追逐着
真希望哪天能一起死去
啊 被梦所操控 翩翩飞舞的恋之花
若只是随风飞散的命运的话
真想在互相拥抱那天就燃烧殆尽
然后就像鲜红的颜色渐渐褪去一般
在心爱的人怀中化成灰烬
无法死心的悲哀
传达不到的悲哀
我死的话你会流泪吗?
啊 若寻问的话恰似行将枯萎的单恋樱花
星星若发出轰鸣的声音
就会照亮夜晚的街道
思念无法抑止地燃烧殆尽
这次不会再放手了
就算此身消灭也不放手
夏虫扑火而自身毁灭也是为了恋情
这是古今和歌集里的恋之歌
对 我也感同身受
因爱上火焰而飞进炎中的夏之虫
我想要化为那种思念的火焰而自我摧毁
就算只是随风飞散的命运
思念无法抑止地燃烧殆尽
下次绝不会再放手了
就算此身消灭也不放手
沉醉在幻影里 今宵迷乱
何为恋爱的颜色
映照在秋之海 月之色
优美的雪景 纯白之心的颜色
樱花飞散的回忆 少女的颜色
我要全部染成你的颜色
此世中我比任何人都要喜欢你
就算与世界为敌 对 不管是阎罗王还是神明都无所谓
我会保护你的
 

日语版:

「梦かうつつか春たちてさくら花散る 
そして、うちは恋に落ちました。 
想う恋、忍ぶ恋、燃える恋、いけずな覚えないや」 

濡れた髪にそっと唇よせて目を闭じて 
涙ぐんだらあかん? 

胸を焦がして追いかけた 
あやかしみたいに追いかけた 
いつか一绪に死にたいわ 
あゝ梦に操られ舞う恋の花 

风が吹いただけで 
散りゆく定めなら 
抱き合ってその日に燃えてしまいたい 
そして红の色があせてゆくように 
いとしい人のなか灰になりたいの 

思いきれない侘びしさと 
伝えそびれた侘びしさと 
うちが死んだら泣きはるの? 
あゝ闻けば枯れそう*******恋桜 

星が凛と鸣れば 
夜道を照らすから 
想いはとまらない燃えて燃え尽きて 
こんどこそ逃がさない 
この身が消えても逃がさない 

「夏虫の身をいたづらになすことも一つ思ひによりてなりけり 
これは古今集から恋の歌。せやな、うちも似たようなもんどす。 
火を爱して炎に飞び込む夏の虫。うちがそないな想いの炎によって身を灭ぼしたい思います。」 

风が吹いただけで 
散りゆく定めでも 
想いはとまらない燃えて燃え尽きて 
こんどこそ逃がさない 
この身が消えても逃がさない 

面影に酔うほど今宵乱れます… 

「恋の色ってなんやろね。秋の海に映っているお月さん色。 
はんなり雪化粧、真白い心色。さくら散る散る思い出、乙女色。 
うちは全部あんたの色に染めてみせます。この世の谁よりもあんたのことが好きどす。 
たとえ世界を敌に回しても…そう、阎魔さんや神さんだってかましません。うちが守ってみせます。」